http://www.quitts-trans.com

国内翻译市场翻译流程调查

根据《中国语言服务业发展报告2012》,截止到2011 年底,我国语言服务企业总数达到37197 家,从业人员约119 万人。(陈炜伟,2013: 9)虽然企业数量多,但投资规模均比较小,注册资金在10 万元以下的企业占总数的46.8%(同上: 17),而这些小企业中的消亡率又高达35%。(同上:19)
我国翻译行业的现状决定了一大部分的企业还处于非常初级的经营与生产状态之下,其特点就是集中度低、公司化程度不高、翻译流程不健全等。据笔者观察,在行业中还存在着大量的小作坊(特别是以低价承接翻译项目的翻译团队)、夫妻店,甚至黑公司(以骗取客户报酬和译者劳动所得为主要目的)。此外,还有两类“伪翻译公司”:名为企业实际背后只是个体译者的公司,以及不在内部完成翻译,而仅限于管理外包项目并从中抽取佣金的公司。这些公司本身并不是规范的经营实体,很难想象其有任何完善的翻译流程,也很难在行业的翻译流程整体建设和提升方面起到积极的作用。
翻译公司是市场上翻译活动的组织者和主体,翻译公司内部关于翻译流程的普遍设置情况,能够较为直观地反映出翻译市场总体的翻译流程现状。因此,我们针对国内的翻译公司开展了一项在线调查。
我们首先在两大搜索引擎谷歌和百度,使用“翻译公司”、“翻译服务”等关键字进行搜索,在搜索结果中随机选取了161 家翻译公司,在其各自的官方网站中获取有关翻译流程方面的介绍和信息。必要时,我们对个别翻译公司还进行了在线访谈,或者以潜在客户的身份进行了咨询。
在这个过程中,我们收集并汇总了各网站明确提及的翻译流程框架及具体环节。经过对这些流程环节的合并归纳,最终发现有18 道环节最为常见,涵盖译前(包括译者甄选、文本分类与评估、项目计划、项目准备分析、术语准备、项目团队环节)、译中(包括翻译、中途质控、审校③ 、专业审校、语言审校、校对环节)、译后(包括质检、质量评估或报告、质量跟踪反馈、排版、项目总结、语言或知识整理环节)等三个阶段。随后详细记录每一家公司对这18 道翻译流程环节的设置情况。
详细调查结果如下:从表1 可以看出,在受调查的161 家翻译公司中,可以查阅到121 家公司(约占75.16%)在翻译流程设立方面的具体信息,而另40 家(约占24.85%)对此竟没有只言片语的描述。四家翻译公司中就有一家未设立翻译流程,这个比例是相当惊人的。
表2 是受调查翻译公司的地域分布。随机抽样的结果显示国内翻译公司大部分分布在北京、上海和广东(以下简称“北上广”),其合计占比62.73%。这一数据和《中国语言服务业发展报告2012》中北上广翻译公司数量占比的数据64.7%(中国翻译协会中国翻译行业发展战略研究院,2012:21-22)基本一致,说明本调查具有一定的客观性和准确性。同时,对比各个地区设立翻译流程的翻译公司的数量占比可以发现,虽然北上广的翻译公司数量居多,但却只有三分之二左右的公司设立翻译流程,这一数据比其他地区要低7%-15%。这和北上广地区的市场中心地位并不匹配。
上一篇:南京翻译公司谈商务广告翻译的特点
下一篇:品牌文化与品牌名称的翻译

Lucy:
点击这里给我发消息

Jane:
点击这里给我发消息

York:
点击这里给我发消息

服务时间:7x24